突然ですが・・・・・・友人Tと話してて思ったことです。
我々が、当たり前のように知ってる英単語・・・・・
実際に英会話の中で登場するときは、少し違ったニュアンス!!
こういうのて、結構あります!!
例えば・・・・see 『見る(目に入る)』
中学生でも知ってる、基本単語。
see というと、私の場合は、真っ先に思い浮かぶのが・・・・・
long time no see!!
『久しぶり!!』
I saw him today.
『今日、彼に会ったよ』
I see what you mean.
『おっしゃること、わかります』
see は、とてもなじみのある単語ではあるものの、
日常会話で『見る』という意味で使うことは、
めったにない・・・・こんなことに気付かされました・・・・・・
そもそも・・・see って、
『目に入る』➩ なんとなく・・・向こうから、やってくる、という感じ!!
視覚対象物が目に入って来る ➩ 頭に入って来る ➩ 分かる、納得する
こういう事なんでしょう。
本日も、最後まで、読んでいただき、ありがとうございました。