【問】
今までにこんなに美味しい寿司を食べたことがありません!!
中学生の英作ではありませんからね(笑)
『倒置』!!
Never have I tasted such delicious sushi.
I have never tasted ~ .
から、never が強調のために前に置かれ、それにつられるように have I と
『主語-助動詞倒置』のお約束のパターンですね!!
Never(まったくないよ)を前に出して強調したくなるほど“高揚感満載”なんです!!
だから・・・その後ろに普通の・・・I have ~. を続けると【強い感情の流れ】が
途切れてしまう!! “違和感満載!!” で奇妙な表現になるのです。
cf.
No sooner had I seen her than I knew I was in love.
~彼女を見た途端、恋に落ちてしまったことが分かった。
Practice makes perfect.
本日も、最後まで、読んでいただき、ありがとうございました。