ニュース・ブログ

2024
10/11

実力養成会通信 第2754号 “『毎日の英作』より” の巻

ニュース

【問】『その伝染病のせいで、我々は海外旅行が出来ないでいる』

 

The pandemic has been keeping us from traveling abroad.

 

keep O from ~ing ;  Oが~できないようにする。

 

これで、どうして『~できないようにする』なのでしょうか?

 

 

ちゃんと説明できますか?

 

 

ネイティブはこういう感覚です・・・・

 

from は『~から』つまり『起点』『出発点』を表します。

つまり・・・・

『起点』すなわち『起点を出発して離れる』ニュアンスなんです!!

 

この『離れる』ニュアンスは、“行動を阻害する” という意味で使われます。

 

例えば・・・

『彼女から離れろ!!』と警告するとき、

『彼女に何もするなっ!!』という意味ですね、

離れる ➩ 行動の阻害 の意味で from  が使われます。

『日本語の”から”』だから from  ということではありません。

 

つまり、まとめると・・・・

keep は『保つ』という意味、ただし、『力を抜いたらすぐにでも崩れるんです』

だから・・・崩れないように力を入れつつ保ってる!!   こんなイメージです。

それで、keep が保ち続けてるのは from が表す『離れてる状態』です!!

離れて、手出しできない状態なんです!!

ですから・・・”デキないように防ぐ” という意味なんです。

 

これが・・・・まさに『ネイティブ感覚』です!!

 

 

謎が解ければ・・・・見えてきますね?

 

 

本日も、最後まで、読んでいただき、ありがとうございました。