ニュース・ブログ

2018
9/10

壊滅的規模の地震が北海道を襲った!!・・・・英語で言うと?

ブログ

この際、なんでも、かんでも、勉強”ネタ”にしてしまいましょう!!

 

DUOにも似たような表現はありますが・・・・・

『壊滅的規模の地震が北海道を襲った』

 

英語で表現すると・・・・

 

A deverstating earthquake hit Hokkaido.

 

いいですね?

 

日本語的感覚・・・・

『地震』⇒ 起きる!!

ネイティブは・・・・

『地震』⇒ hit する!!

 

ここが、決定的な違いですね!!・・・・・

英語では、『地震』は、起きるのではなく、

hit(~を襲う、~を直撃する)するもんです・・・・・

 

台風が、北海道を直撃する・・・・なんて言う時も『hit』です・・・

 

ちなみに、この『hit』ですが・・・・・

 

『あっ!!・・・・いいこと思いついたっ!!』って言う時も・・・・・

A good idea hits me.・・・・・このように言います!!

idea が自分に対して、hit するんです!!・・・・

 

 

 

では、では・・・・・・・