あの名曲『スタンドバイミー』の一節
If the sky that we look upon
Should trumble and fall
And the mountain should crumble to the sea
I won’t cry, I w0n’t cry
No, I won’t shed a tear.
よく見ると、仮定法で表現されているのがわかります!!
『should』が用いられてますね?
そりゃ~そうですよね?
我々が見上げてる空が崩れ落ちてきたり、山が海へ砕け落ちるってありえません!!
だから・・・should (万が一~したら)・・・からの・・・won’t !!
当たり前ですが、文法通り!! ってことです。
さらに・・・・・細かいことですが・・・・・
Should trumble and fall
⇒ しゅどぅ、とらんぼぉ、あんふぉー
And the mountain should crumble to the sea
⇒ しゅどぅ、くらんぼぉ、とぅだすぃ
お分かりいただけましたか?
きれいな韻を踏んでるんです!!
この他にも、色々なところに、きれいな ”韻” を踏んでます!!
ちなみに・・・・
私の大好きなクイーンの『アイワズボーン』
この中にも、仮定法がバッチリ登場してます!!
本日も最後まで、読んでいただき、ありがとうございました。