YOU TUBE で見たあるアメリカのドラマのワンシーン。
コインを投げて、オモテか裏か・・・・・・
それで、この先の身の振る舞いを決めるという・・・・・
でっ・・・・
Heads or tails ?
オモテか裏か・・・さぁどっち?
日本語でもおなじみの『head』・・・・もちろん ”アタマ” ですね。
しかし・・・・head の原義は『テッペン』です!!
体のテッペン・・・・『アタマ』
the top part of your body. ってわけですね。
組織、集団のテッペン・・・・『リーダー』だとか『責任者』
the person who is in charge of a group or organization. ってことです。
コインであれば・・・・・・『オモテ』
the top or front of something ,or the most important part of it. な訳です。
で・・・・head に対して・・・・・裏が tail って話です。
生徒に英語を指導してて、よく思うことがあります。
ひとつの英単語に対して、一つ二つ程度の『意味』を対応させて覚えてる。
ではなくて・・・・・
原義をしっかりと理解して、
その場その場で適切なというか、フィットする日本語をイメージする!!
これです!!
head は、『テッペン』というイメージを持つ!!
こんな感じ!!
こんなイメージ!!
これで十分なんです!!
だから、
head が動詞になったとしても
『向かう』とか『先頭に立つ』ってイメージできるはず!!
本日も、最後まで、読んでいただき、ありがとうございました。