友人が近々、海外に出張します。
ということで、事前レクチャーってわけではないんですが、
焼き鳥を食べ、ハイボールを飲みつつ、
こんな話題で盛り上がりました。
海外のホテルに宿泊するとき・・・・・・
『モーニング・コール』って言っても通じません!!
こちら側の指定した時間に電話をかけてもらい、起してもらうことは、
『ウェイクアップ・コール』です!!
例えば『モーニング・コール』というと英語圏の人たちは、
“朝の訪問(call)”って受けとめます。
しかも、どっちかというと、オフィシャルな堅い感じの”訪問”です・・・・・
ですから、『モーニング・コール』お願いしますって言っても
ホテルのヒトは『?』・・・・・何のため? 何するの?・・・・・・
では、モーニングつながりで・・・・・
『モーニング・サービス』これは“朝の礼拝”のことをいいます。
っていうか、『モーニング・サービス』って言葉は、めったに使いません。
日本人の言う『モーニング・サービス』は、英語圏では
『ブレックファースト・スペシャル』って言います。
それと、部屋に食事を持ってきてもらう『ルームサービス』は、そのまま通じます。
和製英語・・・・・・全然違う意味にとらえられることもあります。
要注意ですね・・・・・・
“ハイボール”と”つくね”のマッチングの良さに感動しまくってたの今野でした。
今日も、最後まで、読んでいただき、ありがとうございました。