ニュース・ブログ

昨日のブログに続き、本日もドナサマーで・・・・・

 

我が青春のドナサマー・・・・・

 

 

70年代の世界のディスコシーンをリードした元祖ディスコクィーン!!

 

 

ディスコティックなサウンド・・・・・

そして、ドナの圧倒的声量・・・・・

 

本当に、大好きです。

 

当時は、もちろん、歌詞なんて気にも留めませんでした。

 

ただ、ただ、『ノリ』・・・・・ここでした。

 

 

 

それなりに英語もわかり、歌詞の意味も取れるようになった今・・・・・・・

 

改めて、かみしめるように聞いてみると、そのほとんどは、ドナの『若き日の恋』の歌

だったんだということがわかります。

 

メロディーから受ける印象と実際の『意味』は、かなりかけ離れていたようでした。

 

 

今日は、『Last dance 』

 

出だしは・・・・バラード?・・・・と思わせての・・・

途中から、一気に盛り上がるという、ドナの定番!!

 

この曲は、とても分かり易い曲です・・・・・

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Last dance. Last chance for love.

最後のダンス・・・この恋の最後のダンス・・・

 

Yes,it’s my last chance for romance.

私にとって、この恋の最後のチャンスなの

 

I need you by me.

貴方が必要なの、そばにいて!!

 

Beside me , to scold me.

私を導いて、叱って

 

‘Cause when I’m bad.

I’m so so bad.

私が貴方の気に入らないことをしたときに。

私って本当に本当にいけない子ね(でも、あなたを思う気持ちは誰にも負けないのよ)

 

So let’s dance the last dance.

ねぇ、最後のダンスを踊りましょう。

 

Let’s dance the last dance.

お願いだから…踊りましょう。

Let’s dance last dance tonight.

今夜、二人で最後のダンスを踊りましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

さて、ここからが、私の独断と偏見です。

 

赤字にした『I’m so so bad.』これ、まさに、キーワードです!!

 

普通に考えたら、“とても、とても、いけない娘”

 

例えば、日本語で、『クソうまい!!』・・・・”クソ“なんていう、マイナスイメージこの

上ない言葉を用いて、”メチャクチャうまい”ってニュアンスですよね。

これと同じような感じなんです!!

 

so so bad・・は、『私は、メチャクチャいけない娘』ということを主張しつつも、

その一方で、『こんなにもあなたの事を思ってるの』と伝えたいがための

『so so bad』と見てます!!・・・・・深読みし過ぎ?・・・・いいえ、私はこのような解

釈です!!

 

実際に、ネイティブは、こんな表現もしたりします!!

・・・・・興味のある方はぜひ調べてみてください!!

 

 

 

今日も、最後まで、読んでいただき、ありがとうございました。

 

 

 

 

他予備校で講師をされてる先生がこう言いました。

『実力養成会の生徒って本当に模試に対する意識が高いですね』

 

私は、こう答えました!!

 

『意識の高い生徒が集まったってわけではないのさ、一人一人の意識を高めるのが講師

の仕でしょ?・・・・・じゃ、どうやって意識を高めるかってことだよ』

 

塾の先生や予備校の先生は、模試が終わったら、いつも決まってこう言います!!

 

『解き直ししなさい!!』

『結果に一喜一憂するな!!』

『結果を受けて、しっかりと反省しなさい!!』

 

高校生ともなれば、このような事を言われなくても、わかってます!!

 

 

私が、言いたいのは、事前に・・・・

 

◆生徒一人一人に対して、その模試に向けて各教科の具体的な目標点を設定させてま

たか?

◆生徒一人一人に対して、その目標点を達成するための具体的な学習活動項目をあげさ

せ、それらをしっかりとやらせてましたか?

 

これらを実行せずして、模試終って、”反省しなさい!!”・・・・・ってのは、

私は、『講師側の勝手な言い分』 だと思ってます。

 

『反省しなさい!!』・・・・・口だけで言って、生徒は、心の底から反省しますか?

 

 

本当に反省させたいと思ってるなら、何について、反省するのか?  それを次にどう生か

すのか?

キチットした書式を用意して、反省項目を講師側から列挙して、それに基づき、反省させ

るのが講師の役目ではないしょうか?

講師側がしっかりとレールを敷いてあげて、次回からは、自分で、反省できるように、指

導していくのが講師の役目です。

 

 

この辺に、担当講師の意識レベルの差、さらに言えば、見えてる景色の違いの差があら

れます!!

 

下の画像は、実力養成会名物の模試得点表です。

 

例えば、『敵を知ることがまず第一!!』ってことで・・・・

過去問で、志望大学の難易度、出題形式は、ちゃんと調べておきましょう・・・・

と塾講師、予備校講師は、鉄板のように話します・・・・・

 

要は、具体的でないんです!!

 

本当に、『敵を知る』・・・・・

この行動をさせたいなら、具体的な方法でしっかりとやらせるでしょう!!

 

実力養成会では、以下の用紙にキッチリと分析させます!!

 

 

このような、日々の活動の結果として、

生徒の模試に対する意識が高くなるって話です!!

 

 

生徒の意識レベルの差は、担当講師の意識レベルの差です!!

 

お分かりいただけたかと思います。

 

 

今日も、最後まで、読んでいただき、ありがとうございました。

 

 

 

 

ドナサマー・・・・・学生時代に、とにかく、よく聞いてました!!

有線から流れてきてたんです!!

 

懐かしくて、以来ずっ~と聞いてます!!

 

『オンザレディオ』

 

『ラストダンス』

『ノーモアティアーズ』

『情熱物語』

『ホットスタッフ』

 

 

今日は、『オンザレディオ』

訳詞家気分で、独断と偏見で訳をつけてみました・・・・

 

 

Someone found the letter you  wrote me  on the radio.

“さぁむ、ふぁん、ざ、れりゅ、ろう、み、おんざ、れでぃお”

⇒あなたが私に書いてくれた手紙を誰かがラジオで見つけてくれたらしいの

 

And they told the world just how you felt.

“あんぜぇ、とーぉ、ざわー、じゃす、はぁゆ、ふぇ~え”

⇒あなたが当時、感じていたことが世界中に流れてたわ

 

It must have fallen out of  a hole in your brown overcoat.

“いっ、ますはぶ、ふぉーりな、ほーりょな、ぶ~ら~うん、ろばぁーこー”

⇒それは(世界中に流れたこと)あなたのあの古びたブラウンのオーバーコートの穴に落ちたように思えてならないの・・・・ここが何を言ってるのかが、見えてきませんでした。

 

They never said you name. But I knew just who they meant.

ぜぇねば、せじゅ、ねぇむ、ばぁらい、にゅ、じぁす、ふぅ、ぜぇめぇ~

⇒誰が書いた手紙かは、言ってなかったけど、私にはわかったわ・・・・

 

 

 

歌詞全体を見た時、まちがいなく、ドナの若い時の甘く切ない恋を歌ったものだと容易に

想像がつきます・・・・・・でも、ところどころ、むずかしくて、訳がとれないところ

(何を言ってるのかが見えてこない)もありました。

 

さて・・・・『オンザレディオ』ってことで、『ラジオ』から流れてきたんです・・・

それで、ドナは、色々な思いが交差したんですね・・・・・

 

ところで、『ラジオ』つながりで、カーペンターズの『スーパースター』もそうですね。

ラジオから流れる『あなたの声』に恋をするって話です。

 

カーペンターズにドナサマー・・・・・

時代はかぶってます・・・・・

 

あの古き良き時代・・・・・・

若者の中で、『ラジオ』は、絶対的な存在だったって事ですね。

今の時代の若者にとっては、このような、シチュエーションは、想像しにくいんでしょう

ね・・・・・いわゆる、ジェネレーションギャップってやつですね(笑)

 

 

今日も、最後まで、読んでいただき、ありがとうございました。

 

 

 

 

今となれば、大学に入ったからと言って、

一生安泰な職業に就くことが保証される時代ではありません。

 

大学に入ったことで安心しきって何の努力もしなければ、それだけ将来の目標実現が遠の

いていきます。

だからこそ、高校生の皆さんに伝えたいのは、

現実をしっかりと見つめ、自分はどういう人生を切り開いて行きたいのか?

ここをじっくりと考えて欲しい!!・・・ということです。

 

日本では、ここ20年の間、学力低下を示す様々な調査結果が報告され、物議をかもして

ます。

例えば、最近の話です。

難関私大文系学部に関する調査では、約2割の学生が分数計算ができず、7割の

学生が2次方程式の計算が出来ないことが示されました。

 

経済学部の授業で、経済学の計算式が出た途端、ノートを取る学生の手が止まると聞きま

す・・・・・しかし、現代の経済学の流れは、経済理論的なものから金融工学的なものへ

とおおきくシフトしています。

日本では、経済学部は、文系学部としていますが、実は、経済学を究めようとしたら、

理系並みの数学力が無ければ太刀打ちできません。

ちなみに、オーストラリアでは、経済学部は、完全な理系学部の扱いです。

 

こうした数学力の必要性は、

文系学部に位置付けられてる心理学系学部などにも言えます。

数学を勉強しないで受験し、運よく合格できたことをラッキーと考える学生がこの国には

相当数います。

しかし、長い目でみたら、大学入学前に、数学を始めとする基礎学力を固めておかない

と、ツケが必ず回ってくるんです!!

 

大学入試のための勉強といえばそれまでですが、

もっと大局的な視点をもって、

基礎学力の養成ということを今一度考えてみましょう!!

 

実力養成会通信 第1104号の中で、

算数、数学の勉強のゴールは、微分積分である!!・・・・と書かせてもらいました。

 

微分積分学は、情報科学、科学技術などの各分野において必須の数学です。

さらには、広く経済学、社会学などの分野においても必須のものとなってます。

このように、あらゆる分野、領域で広く応用されるということは、微分積分学が非常に奥

の深い学問であることの証でもあります。

 

ですから、受験数学という”くくり”にとらわれず、大学の立場に立って見ても、しっか

と通用する基本概念、基礎理論も積極的に指導させてもらってます!!

 

これは、設立以来、私自身が、決して、ぶれることなく、軸足としている部分でもあり

ます。

 

 

今日も最後まで、読んでいただき、ありがとうございました。

 

 

 

 

学校の英語の教科書では・・・・・・

『正しい』『標準的な』表現を学びます。

 

ところが、実際の日常会話では、

教科書に出てこない言葉や表現がバンバン出てきます!!

 

例えば・・・・・・

 

『24/7』(とぅうぇにぃふぉ~せぶん)

 

『1日、24時間、週7日間、やってま~す!!』ってこと。

つまり、『年中無休』という意味としてバンバン使われてます!!

セブンイレブンの名前もここから由来してましたね。

 

 

あるいは・・・・

日本語で『ググる』・・・・・『グーグルで検索する』こと・・・

もう、この『ググる』って表現は、市民権を得てますよね?

英語でも・・・・

 

『Google it.』(ぐーぐりっ)

 

って普通に使われてます。

 

 

最後は・・・・

 

『No way!!』です。

 

DUOの基本例文62にも載ってますね!!

 

“This is fake,isn’t it ? “ (これって偽物だろう?)

“Hey,it’s a genuine antique. ”  (何言ってるの!! 本物の骨董品だよ)

“No way !!”  (まじ?)

 

 

No way・・・・・「まさか」「まじ」・・・(信じられない)

DUOでは、こんな感じで説明されてますね。

 

しかし・・・・実際の日常会話では・・・・

日本の中学生、高校生が言う『ムリ』・・・絶対やだ、のように強く断る時の定番

とし使われることが多いようです・・・・

 

 

ネイティブスピーカーと会話を楽しむには、このようなカジュアルな表現を知っておくと

より会話がはずみます!!

 

例え、知らない、わからない・・・・ってなっても

なんら臆することなく、こう聞いてみましょう!!

 

Could you tell me what “~~~~~~~” means ?

(くじゅぅてるみぃ、ふぁっと”~~~~~~”みぃ~ん)

 

“~~~~~~~~~” ってどういう意味なのか、教えてもらえますか?

 

ネイティブの方は、とてもわかりやすく、身振り手振りで教えてくれます!!

 

 

あのガクトさんもこう言ってます!!

(英会話で)必要なものは、発音とか、文法なんかじゃない!!

相手とコミュニケーションをとりたいという気持ちだよ!!

 

 

私も、全くの同感です!!

ブロークン・イングリッシュこそ世界共通語だと思ってます!!

 

 

習うより慣れろ・・・・・ですね。

 

 

今日も最後まで、読んでいただき、ありがとうございました。